 |

On the way to Dhaulagiri BC, Tuesday, April 1, 2008
Dear friends:
I write this note on the way to Dhaulagiri, BC, at the
bottom of the west face of the mountain, in a place called the Italian Base
Camp at 3,610 m. of altitude, two days away from our destination.
On Sunday, March 30, at three thirty in the afternoon, we
arrived to this place with a snow fall following us closely. While most of
the porters arrived, snow fell abundantly and the walls of the mountain were
illuminated at intervals with they thunder of the storm. The snowflakes that
fell were huge and in a matter of one hour the entire place was absolutely
white. One by one the porters came with their loads, and they were completely
white because of the snow.
Hours passed by, hand by hand with the snow fall and we were
numb and uncomfortable bearing the cold in a mess tent that we installed in
extremis.
The snow fall stopped at eight in the evening, the stars
finally were seen, we had dinner and we went to sleep worrying about what
could happen on the next day.
Yesterday, Monday, March 31, it was completely clean by
daybreak, a blue sky in the front and on our backs the immense west wall of
Dhaula, but the news were really bad: almost all of the porters did not want
to continue their work because they saw that the conditions of the march to
Base Camp were really hard. In an uneven negotiation, with the language
barrier in the middle, we resigned impotently to the dismissal of EIGHTY
porters. We had only 20 of them for 3,500 Kg of load.
The situation was undoubtedly complicated.
Any way, with our optimism we had the idea of going to BC
with the few porters we were left, counting of course, with at least tour
round trips to carry all the loads.
For the moment the situation looked like it had a solution,
but when things want to get really complicated, there is always material for
that (read the Murphy Law). It started to snow again at 12h30, just like on
Sunday afternoon or even more. While the snowflakes feel we saw with anguish
that we had reduced possibilities to get out of this place. To make a long
story short, we went to sleep and it was still snowing.
Today, Tuesday, April 1st, at six thirty in the morning we
woke up to the shouting of the porters, with the high notes of three Sherpani
girls (female Sherpas) who were part of our staff.
Just like we had feared there was more desertion. 9 more
porters were leaving (including the three women who were among the strongest)
and we were left with only 11 for all the equipment we had brought. It was
logical to understand the desertion, with the fresh snow up to our knees and
in the poor conditions they move, there were no arguments to convince them to
stay and finish the job.
Now the situation had changed from difficult to dramatic.
We would be simply left abandoned somewhere in the Himalayas two days away
from Dhaulagiri BC.
Now that we had accepted the problem, we had to look for a
solution and it was the only one: to get a helicopter that could get us out of
this hole.
When I write this note now, it is four in the afternoon of
Tuesday (it is still snowing for a change), we have already called for help
and they said that they would come Thursday morning with a helicopter to get
us out of this place and that in a ten minutes flight they would leave us in
the awaited destination, Dhaulagiri BC.

Caption: One of the most difficult passages of our approach
trek.

Caption: From the Italian Camp, with the west wall of
Dhaulagiri in the background, where we were left with no porters.
With my affection from Nepal.
Ivan Vallejo Ricaurte
EXPEDITIONEER
Translated from Spanish by Jorge Rivera
Earlier
ON THE SHORE OF
LAKE POKHARA
(Pokhara, March
25, 2008)
Dear friends,
Today is Tuesday,
March 25. I write from the hotel in Pokhara, on the way to Dhaulagiri.
We have come to
this enchanted place by the foot of the Himalayas, in a matter of forty
minutes, from Katmandu, thanks to a Yeti Airlines flight. With that we have
saved six hours of a trip that covers only two hundred kilometers of distance
(you can imagine how complicated and difficult it is to travel by that road).
Anyway, now in Pokhara this is wonderful because there is no noise, or the
chaos of Katmandu. We have the lake that has the same name as the place and
that is the mirror of a part of the Himalayas mountain system, where usually
one of the most beautiful mountains of this part grooms at dawn: Mapuchare
which in Sanskrit means Fish Tail.

Caption:
Lake Pokhara is the mirror of this part of the Himalayas
The hotel where
we are is called Khantipur, just a minute from the lake.
From the peace of
this place I feel calm and I send you this note. But before continuing I have
to confirm what I wrote three years ago when I came to this place for the
first time, precisely on the way to my first attempt to Dhaulagiri. If I ever
get married again, I would chose this place for my honeymoon, without a
doubt. There is no rush here, everything goes slow, no hurry, at a slow
rhythm like the small waves that come to the pier of the lake to break into
foam. Above Pokhara is the Himalayas, white, shiny, silver or red, depending
on the sun and the hour. On the edge of the boardwalk is the main street and
on it are hundreds of stores that sell everything a tourist need to prove they
have been in this place, but there are also some little terraces with a view
to the lake, not the sea in this case, which are just charming. There you can
order a banana lhasi (a shake with yougurt), a green tea, a very cold Everest
beer or a cup of wine (red or white, your choice), and the daring would also
order an omelet with hallucinogen mushrooms, in which case in a matter of
minutes they are flying high above the Himalayas with no effort, or suffering
like yours truly, who now wants to get to a point at 8,167 m. Anyway, this is
a beautiful place, because time has another rhythm here and the geographical
surroundings are unique. That is why, if that is the case, I would come here
to spend my honeymoon without a doubt. When Sebas hears my comment he says
no, it is not necessary to marry to come for a honeymoon, because anyway, it
is not the same but it is. Just like that song from Silvio Rodríguez says.
After a walk on
by the boardwalk we go to the shore of the lake where Sebastian, Ferran and
Manolo are prepping up the equipment to make us an interview for Televisión
Española, to Edurne and I. Behind us, bending down, two Nepalese girls wash
their colored clothes in the water of the lake with their bowls which shine
like silver with the light of the afternoon; their children, small, with
innocent smiles play to jump between the boats that rest in a line by the edge
of the water.
My interview ends
and they continue with Edurne, I sneak up to where the Nepalese are and with a
bow I ask them to let me take a picture of them, then nod and continue
washing, making foam with their hands, twisting clothes between water and
soap, taking water from the lake with the bowls and from the bowls to the
grass. They talk and smile while they wash, they pull my leg because they
think I am from Nepal and I tell them I am from Ecuador. The ladies with two
words in English and I with two words of Nepalese, but the smile is the best
language in any part of the planet. I get close to one of them and ask for
her name. Susila, she says, and gives me a beautiful smile, and I thank her
saying ramro (pretty, in Nepalese) smile. She smiles again and illuminates
lake Pokhara even more. I take some pictures of her and thank her with a
smile and a bow. I show her the little screen of my camera and she makes a
party when she sees the pictures, she speaks to her friends in Nepalese and
the only word I get is ramro, ramro. So now I nod: dany abhat, baini ramro,
(thanks a lot, pretty woman). In the middle of the noise one of the children,
the one with the most lively eyes, talking to Susila says something in
Nepalese ending the phrase with umcha mami (ok mom). In a goofy mix of
English and Nepalese, without hiding my surprise, I confirm he is her son.
With the help of her fingers she makes me see that Muktu is 4 years old. I do
my math, more by visual than by chronological signs, and I assume that Susila
is not older than twenty. Young mother, I think, like in my town. Taking
Muktu by his shoulders and the rest of his partners, I put them around Fusila,
and they stay there for a second, quiet, like mother hen with her chicks. I
look through the viewfinder, everybody smiles, Muktu turns to watch his mom,
but it is too late, the light is caught and the picture is taken in
milliseconds. There are the children, the boats, lake Pokhara and Susila's
smile.

Caption: Susila gives me a beautiful smile and
I thank her saying ramro smile

Caption: There are the children, the boats,
lake Pokhara and Susila's smile.
I turn my camera
off and I touch one by one the faces of the kids, I touch Susila's shoulder
and I say once more: dany abhat, baini ramro. She generously gives me one
more smile and says: see you tomorrow. And I answer: No, tomorrow Dhaulagiri
expedition. She and the kids shake their arms and we mutually say good bye.
When I come down
from Dhaula I will come back to lake Pokhara, God willing, and I will probably
meet Susila playing again with water, soap and clothes, and I will tell her:
Dhaulagiri summit.
Iván Vallejo Ricaurte
EXPEDITIONEER
Translated from Spanish by
Jorge Rivera
|  |